中文:
在对流层上是平流层,接着是电离层,最上层是外逸层。
English:
87. Above the troposphere is the stratosphere, followed by the ionosphere and capped by the exosphere.
中文:
好了,通了,请讲话。
English:
143.Well,it's ringing,go ahead,please.
中文:
v. 附加;盖
English:
append
中文:
n. 情势
English:
regimen
中文:
要是问题一次只发生一个该多好!
English:
34. If only problems would come one at a time!
中文:
n. 识别标志;署名
English:
signature
中文:
v. 消遣;再创作
English:
recreate
中文:
我们已进行很久了,让我们休息一下好吗?
English:
We've gone over quite a lot. Shall we take a break?
中文:
气压变化可以借助在转动的钟筒上移动的笔记录下来。
English:
241. The change in pressure can be recorded by means of a pen arm on a rotating drum.
中文:
切莫助纣为虐。
English:
Do not hold a candle to the devil.
中文:
v. 通知
English:
apprise
中文:
n. 鱼;鱼肉\nv. 捕;捕鱼
English:
fish
中文:
n. 一窝;种类\nv. 产;饲养
English:
breed
中文:
adj. 非宗教的;现世的\nn. 平信徒
English:
secular
中文:
西藏粉报春
English:
Ptibetica
中文:
比赛太精彩了!
English:
What a great event!
中文:
n. 肿块;重击\nv. 猛击;碰
English:
bump
中文:
例如,假如月亮在迈阿密测点的上空,那里就会出现海潮的隆升,而在澳大利亚西海岸附近的海面也会出现隆升。
English:
165. If the moon were, for instance, over the site of Miami, there would be a tidal bulge there and also on near the west coast of Australia.
中文:
adj. 恶毒的;可厌的;有毒的
English:
poisonous
中文:
n. 谷仓;靶
English:
barn
|