Set Homepage Add to Favorites Talllk.com Help 简体中文版 繁体中文版 
Home Search Topics Tags Team Shareholders
English · 中文 · Español · Français · Deutsch · Italiano · Português · Русский · 日本語 · عربي  · עברית

Home  >  Topic:  英语900句   Tags: 900句  >  ID: 0023463 (406)
   [History]
中文: 你觉得这首诗怎么样?   [ Edit ]   ivan   04-21 Upload voices

English: What do think about this poem?    [ Edit ]   ivan   04-21 Upload voices

Contribution to the shareholders:     ivan Contribution to the team:    TalllkTeam


System

中文: 乔治?艾略特的作品你知道多少?
English: How much do you know about the works of George Eliot?

中文: 与弥尔顿比起来,我更喜欢莎士比亚。
English: I like Shakespeare better than Milton.

中文: 你觉得这首诗怎么样?
English: What do think about this poem?

中文: 星期天我经常在图书馆里看些书。
English: On Sundays I often spend some time reading in the library.

中文: 我每天看小说,但从没厌烦过。
English: I never grow tired of novels though I read them everyday.

中文: 你好!
English: Hello! / Hi!

中文: 早晨(下午/晚上)好!
English: Good morning / afternoon / evening!

中文: 我是凯西?金。
English: I'm Kathy King.

中文: 你是彼得?史密斯吗?
English: Are you Peter Smith?

中文: 是,我是。/ 不,我不是。
English: Yes, I am. / No, I'm not.


System

英汉词典

常用法语口语600句

英语谚语

Talllk

talllk help

英语900句

英语常用词组

上海世博会

电影《金刚狼》中英对照对白

日语常用语

法语短句:关于天气

中国国家机构名称法语翻译

常用英语100句

商务英语900句

中日对照电影名称

西班牙语体育词汇

网游常用德语

十大经典爱情句子

猪流感

英汉对照:科技英语900句


System

中文: 从没见过这么倔的人 !
Français: Plus tetu tu meurs !

中文: 这种作品很难经得起认真的检验。
English: 82. This work will hardly stand close examination.

中文: adj. 传染的
English: infectious

English: Conversation's over.
中文: 我跟你沒話說

中文: 这个孩子被他的爷爷给惯坏了。
English: 62. The child was spoilt by his grandfather.

中文: I will laugh at the world.
English: 我要笑遍世界。

中文: n. 门外汉;平信徒
English: layman

中文: v. 使休会;休会
English: prorogue

中文: 随后马上
Français: dans la foulé

English: We hunted our own kind, Logan.
中文: 我們在獵殺自己的同類,洛根

中文: n. 活动;努力\nv. 试图;努力
English: endeavour

中文: 我很尊敬她。
English: 43. I hold her in high regard.

中文: 你真好。
English: That’s very nice of you.

中文: n. 重;重量单位\nv. 使负重;使倾斜
English: weight

中文: adv. 值得注意地
English: notably

中文: 蚂蚁
English: ant

中文: 他剪下一串葡萄招待我们。
English: 26. He cut off a bunch of grapes to entertain us.

中文: 您要哪里?
English: 134.How may I direct you call?

中文: 广泛的阅读使我受益匪浅。
English: 88. I have benefited a lot from extensive reading.

中文: v. 使军事化
English: militarize


Replies          Increases the translation:  
9000
Upload Picture Upload voices Complete release mode

©2008 Talllk.com 粤ICP备09026691号