中文: 乔治?艾略特的作品你知道多少? English: How much do you know about the works of George Eliot? 中文: 与弥尔顿比起来,我更喜欢莎士比亚。 English: I like Shakespeare better than Milton. 中文: 你觉得这首诗怎么样? English: What do think about this poem? 中文: 星期天我经常在图书馆里看些书。 English: On Sundays I often spend some time reading in the library. 中文: 我每天看小说,但从没厌烦过。 English: I never grow tired of novels though I read them everyday. 中文: 你好! English: Hello! / Hi! 中文: 早晨(下午/晚上)好! English: Good morning / afternoon / evening! 中文: 我是凯西?金。 English: I'm Kathy King. 中文: 你是彼得?史密斯吗? English: Are you Peter Smith? 中文: 是,我是。/ 不,我不是。 English: Yes, I am. / No, I'm not.
十大经典爱情句子 中国国家机构名称法语翻译 上海世博会 英语900句 英汉词典 新约 -- 马太福音(Matthew) -- 第 3 章 ( 本篇共有 28 章 ) 羊皮卷 亚运英语100句 日语常用语 新约 -- 马太福音(Matthew) -- 第 1 章 ( 本篇共有 28 章 ) 商务英语900句 中日对照电影名称 WTO英语900句 英汉对照:科技英语900句 西班牙语体育词汇 Talllk 英语谚语 新约 -- 马太福音(Matthew) -- 第 4 章 ( 本篇共有 28 章 ) 猪流感 网游常用德语
中文: 首次做不好,必须重新做 English: A work ill done must be twice done. 中文: 我们必须核查一下由其他供应商提供的费率。 English: We'll have to check these rates against those charged by other suppliers. 日本語: 魔女の宅急便 English: 魔女宅急便 中文: 友谊不能总在一方。 English: Friendship should not be all on one side. 中文: there is no room in the market place for my family, nor is there room in my home for the market. Each i will divorce from the other and thus will i remain. wedded to both. Separate must they remain or my career will die. This is a paradox of the ages. English: 商场上没有一块属于家人的地方,同样,家中也没有谈论商务的地方,这两者必须截然分开,否则就会顾此失彼,这是很多人难以走出的误区. 中文: 我想不会太久。你的家乡这个季节的天气怎么样? English: Not too long, I suppose. What kind of weather do you have at this time of the year? 中文: 这两个人中,前者已死,而后者仍然活着。 English: 39. Of these two men, the former is dead but the latter is still alive. 中文: n. 传统;口传;惯例 English: tradition 中文: 《复活》(列夫?托尔斯泰,俄国) English: Resurrection 日本語: 紅いコーリャン English: 红高梁 中文: adj. 有利的 English: hospitable 中文: 对11个等压面上的纬—经格距为2.5°×5°的网格上的台站各月统计值进行了分析。 English: 729. The monthly station statistics have been analyzed onto a 2.5°×5°latitude-longitude grid at 11 pressure levels. 中文: n. 户;家 English: family 中文: 你快點好不好 ! Français: TU TE DEPECHE OUI OU NON ! 中文: 金无足金,人无完人。 English: There is no man without faults. 中文: 事情已经过去后悔也没用了。 English: 624.But no use crying over spilt milk. 中文: n. 咩\nv. 发咩声 English: baa 中文: n. 超载\nv. 使超载;装填...过满 English: overload 中文: 人遭难,众人踩。 English: If the ox falls, whet your knife. 中文: 别紧张. 日本語: きん紧ちょう张しないで.